Бехістунський напис: короткий опис, зміст, історія та цікаві факти

Бехістунський напис: короткий опис, зміст, історія та цікаві факти

Бехістунський напис - це тримовний текст, викарбуваний на скелі Бехістун, яка розташована в Ірані, на південний захід від Екбатан. Текст створений скульпторами за велінням царя Дарія і оповідає про події з 523 по 521 рік до нашої ери. Напис викарбувано аккадською, еламською та перською мовами. Це один з найбільших пам'яток давнини, який був перекладений тільки в 30-х роках XIX століття англійським вченим Роулінсоном. Переклад цього тексту поклав початок дешифруванню та перекладу текстів багатьох народів стародавнього Сходу. Що таке Бехістунський напис? Що вона собою являє? Як виглядає? Який її зміст? Яка її історія? Про загадкові написи на скелі Бехістун і піде мова в нашій статті.

Як виглядає Бехістунський напис Дарія Великого

Напис викарбувано на території Мідії на висоті приблизно 105 метрів. Розміри її - близько 22 метрів в ширину і 7 метрів у висоту.

Напис супроводжується барельєфом, який зображує царя Дарія під заступництвом перського бога Ахурамазди. Дарій зустрічає своїх переможених ворогів. Саме в Бехістунському написі зустрічається найперша згадка бога Ахурамазди.

Скеля нижче напису вирубана вертикально і зроблена практично неприступною.

Над текстом на барельєфі зображений бог Ахурамазда, який простягає руку Дарію, тим самим благословляючи його і як би передаючи йому царську владу. Дарій зображений у царській короні, фігура його в натуральну величину. Права рука його простерта до бога, лівою він спирається на цибулю. Своєю лівою ногою цар Дарій зневажає переможеного Гаумату, який обманним шляхом захопив владу. За переможеним стоїть ще вісім його підданих і вірних слуг, їхні руки зв'язані за спиною, вони всі скуті одним ланцюгом. За спиною царя Дарія стоять два його відданих воїна.

Текст розташований обабіч барельєфа.

Як зберігся напис до наших днів

Побачити барельєф і напис можна тільки з далекої відстані, оскільки понад 25 століть тому стародавні скульптори, коли закінчили роботу, зруйнували за собою всі кам'яні сходинки, щоб у нащадків не залишалося ніякої можливості піднятися до пам'ятника і видозмінити або зруйнувати його. Можливо, саме тому Бехістунський напис зберігся досить добре. Але є й інший бік медалі. Через деякий час люди забули, що там зображено, які саме історичні події. Наприклад, давньогрецький географ Ктесій у 5 столітті до нашої ери називав Бехістунський наскельний рельєф пам'ятником цариці Семираміді.

Зміст клинопису

Стародавній текст починається з короткої біографії царя Дарія Великого, який зійшов на престол у 522 році до нашої ери. Далі розповідається про військовий похід до Єгипту Камбіса і події, пов'язані з ним. Камбіс, згідно з написом, перед тим як піти походом проти єгиптян, наказав убити свого брата Бардію. Але в цей час якийсь маг Гаумата захопив престол, видаючи себе за Бардію (достовірно не відомо, куди подівся сам Бардій). Камбіс помирає в Персії, а влада Гаумати визнається всіма країнами величезної перської держави.

Але через сім місяців його таємно вбивають у його ж палаці. І царем стає один із змовників - Дарій. Він проголошує себе правителем і свій успіх приписує допомогу і благословення бога Ахурамазда.

Про ці події згадує Геродот і багато давньогрецьких істориків і філософів, проте їхні оповіді відрізняються від версії, викладеної в Бахістунському написі.

Багато істориків сучасності вважають, що Дарій дуже прагнув влади і будь-що хотів бути царем і що він убив Бардію, оголосивши його жерцем Гауматою. Ми ж навряд чи зараз вже зможемо з'ясувати це питання, воно назавжди залишиться історичною загадкою.

Текст настінного напису складається з чотирьох стовпчиків, написаних трьома мовами, п'ятий стовпчик написаний давньоперською:

  • текст давньоперсидською мовою складається з 414 рядків у 5 стовпчиках;
  • текст еламською мовою включає 593 рядки у 8 стовпчиках;
  • аккадською мовою текст - 112 рядків.

Автори Бехістунського напису для історії залишилися невідомими, достеменно встановлено, що вона відноситься до 6 століття до нашої ери.

Помилки стародавніх чоловіків щодо напису

У 4 столітті до нашої ери династія нащадків Дарія впала. Поступово забувся і старий скельний клинопис, хоча напис і залишився, викликаючи безліч запитань. З'явилися найбільш незвичайні пояснення, які не мали нічого спільного з історичною дійсністю.

Наприклад, протягом декількох століть вважалося, що цей скельний лист було створено скульпторами в період Сасанідських царів, які жили за 1000 років до часів царя Дарія.

У 5 столітті до нашої ери давньогрецький географ Ктесій вважав, що напис був присвячений цариці Семіраміді.

Стародавній римський історик Тацит стверджував, що це частина пам'ятника, присвяченого Гераклу.

Століття відкриттів дивних - 16 століття нашої ери

Наприкінці 16 століття цей дивовижний наскельний напис побачив англієць Шерлі Роберт, який здійснював дипломатичну місію. Європейські вчені саме від нього дізналися про історичний барельєф.

Багато хто вважав, що це зображення Ісуса Христа і 12 апостолів.

Помилки тривали і в середні століття нашої ери. Так, шотландський мандрівник Портер Кер Роберт припустив, що пам'ятник належить племені Ізраїлю з Ассирії.

Робота над перекладом Бехістунського напису

Дуже багато фахівців намагалися розшифрувати текст. Однак повністю зрозуміти написане вдалося британському офіцеру - Роулінсону Генрі. У 1835 році він був направлений в Іран за обов'язком своєї служби, там він почав скрупульозно вивчати клинопис. Через три роки наполегливих праць над текстом він переклав давньоперсидську мову напису. Про свої успішні результати Генрі доповів у Лондон Королівському суспільству.

У 1843 році були розшифровані еламська та аккадська мови. Працювала ціла команда фахівців під керівництвом Роулінсона. Всі ці наукові дослідження поклали початок розвитку ассиріології.

Однак повністю текст, включаючи ті уривки, які не були скопійовані Роулінсоном, був перекладений тільки в середині 20 століття.

Копії напису

Текст загадкового напису написаний трьома мовами:

  • давньоперсидською, рідною мовою Дарія;
  • аккадською, на ньому говорили ассирійці та вавилоняни;
  • еламською, нею говорили стародавні народи, які проживали в південно-західних районах Ірану.

Але цей текст ще в давнину був перекладений на багато інших стародавніх мов, а переклади були розіслані в багато держав. Так з'явилися копії Бехістунського напису.

Наприклад, один з таких стародавніх папірусів зберігся в Єгипті, текст написаний арамейською мовою - офіційною мовою держави.

У Вавилоні було знайдено брилу з висіченим аккадською мовою текстом, який повторює суть Бехистунського напису.

Велика кількість копій напису говорить про те, що Дарій розгорнув велику діяльність пропагандистського характеру, яку здійснював на всіх головних мовах Перської імперії. Він намагався нав'язати всьому цивілізованому стародавньому світу своє трактування подій.

20 століття і стародавній історичний напис

У 20 столітті інтерес до клинопису на горі Бехістун не вщухає. З розвитком техніки до кінця 20 століття вченими були зроблені двомірні фотографії напису і тривимірні її зображення.

На початку 21 століття іранські археологи здійснили роботи з благоустрою прилеглої території до пам'ятки історії.

У 2006 році Бехістунський напис в Ірані отримав статус Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО.

Ось така цікава і загадкова доля склалася у стародавнього творіння перських скульпторів, яким було поставлено завдання - увічнити Дарія Великого і його діяння, з якою вони дуже успішно впоралися.

Image

Publish modules to the "offcanvas" position.